Zie je al die talen? Wij vertalen de artikelen van Global Voices en maken zo burgermedia uit de hele wereld beschikbaar voor iedereen.

Artikelen van Kort nieuws

“Vrouwen werken 2 tot 3 uur meer dan mannen”

Marita Seara Fernández uit Venezuela, lid van het collectief Mujeres Construyendo [Bouwende vrouwen; es], een online-community die de digitale kloof tussen vrouwen onderling wil dichten, nam in Mexico deel aan de “Eerste internationale conferentie van vrouwelijke bloggers” [es] in oktober 2013. Ze merkt op dat vrouwen nauwelijks 25% van de Spaanstalige blogosfeer vertegenwoordigen en dat dit soort bijeenkomsten nog steeds ‘ongewoon’ is voor vrouwen, die zich vrij en ongecensureerd en zonder beperkingen moeten kunnen uitdrukken.

Fernández schrijft [es]:

Hay muchísimas voces femeninas en el mundo, sobre todo en países donde la represión, discriminación y desigualdad es parte de su día a día. ¿Pero qué hay de blogs escritos por mujeres latinoamericanas?, ¿de voces que presenten una realidad en sus comunidades o reflejen el empoderamiento y el liderazgo que muchas representan?. Hay pocas.

[..]

Si comenzamos con que el acceso igualitario a internet es un derecho, para disminuir esta brecha es esencial el cambio o implantación de nuevas políticas públicas que van desde la alfabetización y la educación desde edades tempranas hasta la ayuda en el manejo y redistribución del tiempo de las mujeres, de manera así que puedan acceder al aprendizaje de estos recursos.

Er zijn veel vrouwenstemmen in de wereld, vooral in landen waar onderdrukking, discriminatie en ongelijkheid een deel van hun dagelijks leven vormen. Maar hoe zit het met blogs die worden geschreven door Zuid-Amerikaanse vrouwen? Met stemmen die een realiteit zijn in hun omgeving of waaruit de empowerment en het leiderschap spreken die velen van hen vertegenwoordigen? Daar zijn er maar weinig van.

[..]

Als we er vanuit gaan dat gelijke toegang tot internet een recht is, is het voor het dichten van deze kloof essentieel dat er ander of nieuw openbaar beleid komt, van alfabetisering en onderwijs vanaf een zeer jonge leeftijd tot hulp bij het indelen en herverdelen van de tijd van vrouwen, zodat ze kunnen leren om met die bronnen te werken.

Ze merkt onder andere op dat “vrouwen 2 tot 3 uur meer werken dan mannen, “waardoor ze geen tijd hebben om digitale bronnen te leren gebruiken“. Lees meer in haar post [es].

Deze post was onderdeel van de vijfde #LunesDeBlogsGV [blogmaandag] op 2 juni 2014.

Foto's die je van de Oezbeekse autoriteiten niet mag zien

EurasiaNet.org presenteert “Twintig foto's die je van Oezbekistan niet mag zien” [en], een verzameling zwart-witfoto's van fotojournalist Timur Karpov. De foto's maakten deel uit van een groepstentoonstelling in het Huis van de Fotografie in Tasjkent, maar werden daar twee uur voor het begin van de tentoonstelling op 25 januari uit verwijderd [ru], blijkbaar omdat ze de nationale trots “ondermijnden”. Een andere fotograaf wiens foto's volgens de organisatie van de tentoonstelling “beledigend” waren, is Svetlana Ten. Haar foto's zijn hier te zien.

Karpov is een van de acht activisten die op 29 januari werden vastgezet [en] door de Oezbeekse politie, na een verboden betoging ter ondersteuning van demonstranten in Oekraïne. Karpov kreeg een boete [en] van ongeveer 750 euro van de rechtbank en is nu vrijgelaten.

Filipijnse petitie tegen restaurants die hondenvlees serveren

Momenteel circuleert er een online petitie om druk uit te oefenen op de burgemeester van Baguio City om restaurants die hondenvlees serveren [en] te sluiten. Baguio is een bekend toeristenoord gelegen in het noorden van de Filipijnen.

Onlangs werd ik mij ervan bewust dat er minstens tien restaurants in Baguio zijn die hondenvlees serveren. Zij overtreden hiermee openlijk de wet.

Ik wil uw aandacht vestigen op het feit dat de handel in hondenvlees niet alleen illegaal is, maar ook buitengewoon wreed en het werkt de verspreiding van hondsdolheid in de hand.

Trek alstublieft de vergunningen in van alle restaurants die hondenvlees serveren. Daarmee maakt u uw stad veiliger voor mens én dier om nog maar te zwijgen over het feit dat de stad een stuk smakelijker wordt voor toeristen.

Spaanse regionale onderwijsminister verstapt zich met vertaalblunder

De Spaanse regionale minister van Onderwijs voor de Balearen, Joana Maria Camps (@joanamariacamps), heeft laten blijken dat ze niet erg vertrouwd is met een van de belangrijkste onderzoeken op het gebied van onderwijs: PISA (het Programme for International Student Assessment van de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling). Tijdens een parlementszitting op 21 november sprak ze [ca] enkele minuten over een belangrijk onderzoek met de naam “trepitja”, de Catalaanse vertaling van het Spaanse woord “pisa”, wat een vervoeging is van een werkwoord met de betekenis “stappen”. Waarschijnlijk hebben haar adviseurs een automatisch vertaalprogramma gebruikt om haar Spaanse tekst naar het Catalaans te vertalen, met deze fout, die aantoont dat ze niet echt wist waar ze het over had, tot gevolg.

In een video op YouTube is het geluid te horen van Camps’ toespraak, die eindigt met de conclusie dat het onderwijssysteem moet worden hervormd. Op Twitter gebruikten netizens de hashtag #InformeTrepitja (Trepitja-rapport) voor verontwaardigde opmerkingen en grappen over de tragikomische scène.

Camps is ook de minister die in september en oktober te maken kreeg met massale stakingen en demonstraties van leraren [en] in haar regio.

VIDEO: “Werken om te sterven”, mysterieuze ziekte velt Centraal-Amerikaanse suikerrietverbouwers

Arbeiders aan de laaggelegen kusten van Centraal-Amerika die suikerriet en andere gewassen verbouwen, worden geplaagd door een mysterieuze ziekte:

Meer dan waar dan ook ter wereld worden er onder arbeiders van Panama tot in zuid-Mexico in grote getale gevallen van nierfalen geconstateerd. Families en dorpen worden verscheurd door het verlies van mannen uit verschillende, vaak complete, generaties.

Sinds 2000 is de chronische nierziekte verantwoordelijk voor meer dan 24.000 doden in El Salvador en Nicaragua, twee landen die veruit het zwaarst zijn getroffen door de ziekte.

Rigoureus wetenschappelijk onderzoek in de getroffen gebieden is nog maar pas begonnen en nog maar relatief weinig ontdekkingen zijn gedaan. Toch zijn wetenschappers in de veronderstelling dat ze een aannemelijke hypothese hebben gevonden. De oorzaak van de epidemie zou namelijk te wijten zijn aan het soort werk dat de slachtoffers deden.

Esteban Félix [en], een Peruviaanse fotograaf van ‘Associated Press', legde het effect van de epidemie vast op foto in Chichigalpa, Nicaragua, een van de zwaarst getroffen gebieden.

Voor zijn werk kreeg hij dit jaar de Gabriel García Marquez Prijs voor de Journalistiek [es] in de categorie Journalistieke Beelden.

In deze video-clip, bewerkt door Alba Mora (@albamoraroca [es, en]) met muziek van Dan Bality, vertelt Felix de verhalen achter de foto's die hij nam tijdens zijn verblijf in Chichigalpa. Hij vat samen:

Uno trabaja para vivir, pero en realidad esta gente trabaja para morir.

Sommige mensen werken om te kunnen leven, maar hier werken de mensen om te sterven.

Bitter Sugar: A Mystery Disease [en] (‘Bittere Suiker: een mysterieuze ziekte') van Alba Mora [en, es] op Vimeo [en].

FIFA beboet Kroatië en Griekenland voor racistisch gedrag van supporters

In november 2013 konden Kroatië en Griekenland worden toegevoegd aan de groeiende lijst met nationale voetbalelftallen die door de FIFA zijn beboet voor racistisch gedrag van supporters of spelers. In mei 2013 begon de FIFA met de invoering van strenge straffen tegen racisme en discriminatie. FIFA-voorzitter Sepp Blatter zei onlangs dat deze wereldwijde organisatie strengere straffen moest invoeren om tegen deze problemen te vechten. Hij voegde daaraan toe dat de FIFA nu zelfs bereid was om daarvoor “elftallen uit een competitie te halen of puntenaftrek te geven”. Al Jazeera meldt [en] meer details over de boetes die zijn uitgedeeld aan de Kroatische en de Griekse voetbalbond:

FIFA fined the Croatia Football Federation 35,000 Swiss francs ($38,000) for incidents during its 2-1 loss against Belgium in Zagreb on October 11.

“Croatian supporters made far-right salutes which were used during World War II by the fascist Ustase movement,” fan monitoring group Fare reported to FIFA.

FIFA fined the Greek federation 30,000 Swiss francs ($32,500) following reports of far-right banners displayed when Greece beat Slovakia 1-0 in Athens on October 11.

De FIFA heeft een boete van 35.000 Zwitserse franc (28.500 euro) uitgedeeld aan de Kroatische voetbalbond voor incidenten tijdens de met 2-1 verloren wedstrijd tegen België in Zagreb op 11 oktober.

“Kroatische supporters brachten extreemrechtse groeten uit die tijdens de Tweede Wereldoorlog werden gebruikt door de fascistische Ustase-beweging”, meldde de supporterscontrolegroep Fare aan de FIFA.

De FIFA beboette de Griekse voetbalbond met 30.000 Zwitserse franc (24.500 euro) na meldingen van extreemrechtse spandoeken die te zien waren toen Griekenland op 11 oktober in Athene Slowakije met 1-0 versloeg.

Kazachen verdeeld over blijven of weggaan

Er is op internet een discussie ontstaan over waarom sommige Kazachen in hun land blijven en andere emigreren. Het begon met dit bericht op yvizion.kz van Daniyar: ‘Waarvoor blijf je in Kazachstan?’ [ru]. De blogger stelde een lijstje op van zeven redenen om te blijven:

#1. Великая история…

#2. Гражданин РК…

#3. Женщины… Я люблю наших женщин…

#4. Природа…

#5. Друзья…

#6. Президент РК. Огромное спасибо, нашему президенту Назарбаеву Нурсултану Абишевичу.

#7. Любовь… к родине…

1. De mooie historie…

2. Het staatsburgerschap van de Republiek Kazachstan…

3. De vrouwen… Ik hou van onze vrouwen…

4. De natuur…

5. Vrienden…

6. De President van de Republiek Kazachstan. We bedanken onze geliefde president, Noersoeltan Nazarbajev.

7. Liefde… voor het moederland…

Op de blog zijn tot nu toe meer dan 110 reacties gekomen, de meeste in de trant van ‘oost west, thuis best'.

De discussie heeft een andere blogger, Artjom Volkov, op het idee gebracht de kwestie van de andere kant te benaderen. In zijn stuk ‘Waarom zou je uit Kazachstan vertrekken?’ [ru] komt Volkov met vijf problemen die jonge mensen ertoe zouden aanzetten hun geluk in het buitenland te beproeven:

1. Низкое качество высшего образования…

2. Фальшивая демократия…

3. Страх перед будущим…

4. Проблемы с трудоустройством…

5. Экология…

1. Slechte kwaliteit van het hoger onderwijs…

2. Nepdemocratie…

3. Onzekere toekomst…

4. De slechte werkgelegenheid…

5. Milieuproblemen.

Veiligheidstips voor vrouwen in India

In India neemt het aantal misdrijven gericht tegen vrouwen toe. Schrijver en blogger Shilpa Garg [en] geeft een aantal veiligheidstips voor vrouwen.

Nieuwe informatie van Snowden: NSA hackte Mexicaanse regering

Volgens nieuwe informatie van Edward Snowden die is gepubliceerd in het Duitse tijdschrift Der Spiegel heeft de NSA (National Security Agency) “jarenlang systematisch de Mexicaanse regering afgeluisterd”.

licht dit toe op Boing Boing:

Volgens informatie die is gelekt door Snowden en die in detail wordt besproken in Der Spiegel, heeft de NSA ingebroken in de mail servers van het account van de Mexicaanse president Felipe Calderon en heeft deze toegang vervolgens gebruikt om de president, leden van de regering en hoge diplomaten af te luisteren. De NSA beschreef het programma, dat “Flatliquid” werd genoemd, als “lucratief”. Via een tweede programma, “Whitetamale”, werden ook hoge Mexicaanse politici (waaronder presidentskandidaat Peña Nieto) afgeluisterd in een poging de rampzalige strijd tegen drugs in het land te beïnvloeden.

De Britse krant The Guardian meldt dat het Mexicaanse ministerie van Buitenlandse Zaken deze beschuldigingen heeft veroordeeld en heeft verklaard: “deze praktijken zijn onacceptabel, illegaal en vormen een schending van Mexicaanse en internationale wetten”. Het ministerie van Buitenlandse Zaken zei ook dat “de Amerikaanse president Barack Obama heeft beloofd om een ‘uitgebreid onderzoek’ in te stellen naar wie verantwoordelijk is voor de vermeende spionage”.

Beleef het daklozenbestaan in Frankrijk via Twitter

Op 17 oktober was het de Internationale dag voor de uitroeiing van armoede [en]. Vier organisaties, Fondation Abbé Pierre [fr], France Inter [fr], Génération réactive en Fondation Agir contre l'exclusion de Seine-Saint-Denis, besloten om vier daklozen de mogelijkheid te geven om op Twitter te vertellen over hun dagelijkse leven. Ze leven in verschillende Franse steden: Parijs, Metz en Bourges. De blog Tweets2rue gaat dieper in op de doelstelling van het project:   

une expérience de 6 mois où la parole est directement donnée aux personnes de la rue pour raconter, via Twitter, leur quotidien ou partager leurs états d'âmes. 

In dit zes maanden durende project vertellen dakloze mensen zelf hun verhaal via Twitter, het gaat over hun dagelijkse leven en hun ups en downs

Met hun mobiele telefoon vertellen Patrick (, 47, en 3 jaar dakloos), Ryan (, 24, en 4 maanden dakloos), Nicolas (, 36, en 10 jaar dakloos) en Sébastien (, 33, en ook 10 jaar dakloos) op sociale netwerken over hun leven op straat. Je kunt het project ook volgen via de hashtag #tweets2rue.  

Happy-video laat de andere kant van Rio de Janeiro zien

De virale videoclip Happy van Pharell Williams heeft een ”wereldwijde besmettelijke blijheid” aangewakkerd die leidde tot honderden dansvideo's uit de hele wereld. De Braziliaanse groep videomakers Jeitinho Carioca (“Shit Cariocas Say”) liet zich erdoor inspireren en maakte een plaatselijke versie voor Rio de Janeiro, maar met een satirische ondertoon. 

In de video zie je niet alleen blije mensen die dansen, maar ook andere, minder vrolijke zaken die in de stad spelen, zoals de hoge kosten van levensonderhoud [en], het racisme [en], diefstal en geweld en de bouwwerkzaamheden voor het WK Voetbal en de Olympische Spelen. 

Bekijk “We Are Rio“:

Global Voices heeft ook geschreven over Happy-video's in het Midden-Oosten en Noord-AfrikaHong Kong [en] en het nastreven van geluk in Afrika [en].

Wat gebeurt er in Zuid-Soedan?

Rachel Hamada stelt de vraag “Wat gebeurt er in Zuid-Soedan?”:

Er is de afgelopen weken veel bloed gevloeid in Zuid-Soedan. Maar er is geen inkt gevloeid in Addis Abeba. Er vinden nog steeds besprekingen plaats tussen de gevolmachtigde politici en functionarissen uit Zuid-Soedan, die zich door de stad verplaatsten terwijl de gesprekken maar bleven voortduren zonder concrete oplossingen, alleen een zogenaamde overeenkomst zonder handtekeningen.

Ze legt ook uit waarom de stemmen van Zuid-Soedanese journalisten niet worden gehoord:

Het is ook belangrijk om te weten WAAROM de stemmen van Zuid-Soedanese journalisten niet naar buiten komen.

Stel je voor dat je een journalist uit Zuid-Soedan bent. Als gevolg van historische gebeurtenissen en een gebrek aan capaciteit zijn officiële opleidingen journalistiek nog vrij zeldzaam. Dus je moet een heleboel inhalen op dat gebied. En dan zijn er de hulpmiddelen. Buitenlandse journalisten krijgen hun onkosten vergoed, ze hebben vervoer, ze hebben goede apparatuur. Lokale journalisten hebben vaak geen toegang tot al deze hulpmiddelen.

Bloggen over het eenvoudige en onmogelijke literair vertalen

flores-azuis De Britse schrijver, redacteur en vertaler Daniel Hahn (alle links [en]) blogt over zijn voortgang bij het vertalen van Flores azuis, een roman van de Braziliaanse schrijfster Carola Saavedra, uit het Portugees naar het Engels, een proces dat “zowel eenvoudig als onmogelijk is”:

So over these next couple of months I’m going to try to articulate what for me are the delights and frustrations of the work of translating a novel. I’m going to try to give an insight into the processes that go into that work. I’m going to try to convey what it actually feels like to live inside someone else’s writing so completely and so attentively that in time you feel capable of faking it yourself, and faking it so well – with all its joys and idiosyncrasies – that your writing voice ends up seeming somehow identical to your author’s, and that you seem to be performing a magical transformation whose magic lies in the very fact that nothing is changed at all. (Except – yes, of course – along the way every individual word has been removed and replaced.)

De komende maanden ga ik dus proberen uit te drukken wat voor mij het mooie en het frustrerende is aan het vertalen van een roman. Ik zal proberen een kijkje te geven in de processen die daarbij komen kijken. Ik zal proberen over te brengen hoe het voelt om zo volledig en aandachtig in het geschrevene van een ander te leven dat je in de loop van de tijd denkt dat je het zelf kunt nadoen, en dat je het zo goed kunt nadoen, met alle leuke dingen en eigenaardigheden, dat je schrijfstijl uiteindelijk haast identiek is aan die van je schrijver en dat je een magische transformatie lijkt uit te voeren waarvan de magie ligt in het feit dat er helemaal niets wordt veranderd. (Behalve natuurlijk dat onderweg alle woorden stuk voor stuk zijn verwijderd en vervangen.)

Het boek begint met een liefdesbrief aan een niet benoemde ontvanger, en het eenvoudige begin van een brief levert al een groot aantal onverwachte keuzes op. Bekijk hier de hele serie tot nu toe.

Verkiezingen in Honduras: fouten gemaakt tijdens tellen van stemmen

Blogger RNS [en, alle links] schrijft in de blog ‘Cultuur en Politiek in Honduras’ over de fouten die zijn ontdekt door medewerkers van stembureaus tijdens de verkiezingen op Honduras afgelopen zondag: “Sommige zijn al rechtgezet, andere nog niet.” Hij concludeert:

Een publieke hertelling van de stembiljetten zou het vertrouwen herstellen dat iedere stem ook daadwerkelijk telt. Dit is nodig om het beeld te verbeteren dat het publiek heeft van de TSE ['Supreme Electoral Tribunal', vergelijkbaar met de Kiesraad in Nederland].

Zonder die hertelling zullen er veel mensen blijven geloven dat de uitkomst na zondag niet geldig is, al zijn er nog zoveel internationale waarnemers die zeggen dat alles die dag in overeenkomst met de wet verliep.

Oorlog door de lens van een oorlogsfotograaf

Soldaten oefenen op de schietbaan.

Soldaten oefenen op de schietbaan. Foto: Simon Longworth/MoD via Flickr (CC BY-NC-ND 2.0)

Wat ziet en ervaart een soldaat in oorlogstijd en tijdens militaire acties?

De Britse korporaal Simon Longworth geeft iedere dag antwoord op die vraag in zijn werk als officieel legerfotograaf.

In een interview met Francesca Recchia van nieuwssite Muftah [en] spreekt hij over zijn werk en hij legt uit waarin zijn perspectief en manier van werken verschillen van die van een persfotograaf.

Hier is de link naar zijn Flickrpagina.

De geheimen van de maandelijkse energierekening in Puerto Rico

"Alles wat je moet weten over je energierekening."

“Alles wat je moet weten over je energierekening.”

De non-profit denktank Centrum voor een Nieuwe Economie (CNE) [en] in Puerto Rico heeft een originele en creatieve onlinecampagne gelanceerd, met als titel “De Geheimen van je Energierekening” [es]. Daarin leggen ze het onverklaarbare uit: Waar komen al die prijsstijgingen vandaan? Wat betekenen die formules en cryptische omschrijvingen op je energierekening? Slaan ze überhaupt ergens op? Het antwoord is: nee, ze slaan nergens op. Volgens de CNE worden de energieprijsstijgingen voornamelijk veroorzaakt door de inefficiënte bedrijfsvoering van het staatsenergiebedrijf Autoridad de Energía Eléctrica (AEE).

VIDEO: ‘No Woman, No Drive’ verrast Saudi-Arabië

Vandaag, 26 oktober, was de dag die Saudische activisten hadden uitgekozen om te protesteren tegen het autorijverbod voor vrouwen in het koninkrijk. Terwijl de sociale netwerken werden bedolven door grote aantallen berichten [ar] over vrouwen die in het land rondtoerden, verspreidde een briljante a capella bewerking van Bob Marleys ‘No Woman, No Cry’ zich razendsnel en vormde zo een krachtige steunbetuiging aan alle moedige vrouwen die de conservatieve en seksistische wetten trotseren en de pseudowetenschappelijke rechtvaardiging [en] ervan betwisten:


Online campagne voor vrede in Mozambique

De blog Mozmaniacos [pt] is een online campagne begonnen voor vrede in Mozambique. Na 20 jaar rust is de vrede in het geding [en]. Gebruikers van Facebook, Twitter en Instagram gebruiken de hashtag #MozQuerPaz (#MozWantsPeace) voor hun foto's en persoonlijke berichten over dit onderwerp.

CCTV News twittert over corruptiezaak Zhou Yongkang

China Watch Twitters zag een tweet over het onderzoek dat de overheid uitvoert naar de van corruptie beschuldigde Zhou Yongkang, voormalig leider van de Communistische Partij. De tweet werd snel weer verwijderd. Is het een gerucht? Of een glimp van de waarheid? Beijing Cream zet de discussie in de schijnwerpers [en].

Project in Thailand voor bescherming haaien

Het Thailand eShark Project werd in het leven geroepen toen duidelijk werd dat er 95% minder haaien waren gezien in Thailand.

De resultaten van het Thailand eShark Project zullen worden gebruikt om voorlichting te geven over het dalende aantal haaien in Thailand. Daarnaast wil het project helpen bij de verbetering van controle op zee en zal men erop hameren hoe belangrijk het is dat er zones komen waar niet op haaien gejaagd mag worden.