Afghanistan: Moord op meisje leidt tot woede en protesten

Op 31 juli gingen tientallen academici en vrouwenrechtenactivisten in Kaboel de straat op [en] om te protesteren tegen het trage onderzoek door de autoriteiten van de zaak van Shakila, een zestienjarig meisje dat naar verluidt vorig jaar verkracht en vermoord [fa] werd in de Afghaanse provincie Bamyan.

Deze misdaad zou zo'n half jaar geleden plaatsgevonden hebben in het huis van Wahidi Beheshti, een lid van de provinciale raad. Beheshti en zijn invloedrijke medestanders houden echter vol dat Shakira zelf een einde aan haar leven heeft gemaakt. Toch beschuldigen [en] velen de politicus ervan het meisje vermoord te hebben en ze suggereren [en] dat hij nu zijn macht en connecties gebruikt om het onderzoek te vertragen of op een dwaalspoor te brengen.

Zo zei [fa] Rahim Ghaffori, die werkzaam is in het maatschappelijke middenveld in Afghanistan bijvoorbeeld:

به جان شکیلا تجاوز صورت گرفته و فیری هم  که شده از پشت سر بوده، دوسیه وی از طرف طب عدلی به سارنوالی فرستاده شده ، متاسفانه سارنوالی یکی از دوستان اقای واحدی بهشتی است که در این قسمت توجه نکرده.

Shakila was seksueel misbruikt en de kogel was van achteren op haar afgevuurd [wat erop wijst dat ze geen zelfmoord heeft gepleegd]. De forensische experts hebben de zaak naar het openbaar ministerie gestuurd, maar de aanklager is helaas een vriend van Wahidi Behishti en heeft daarom de zaak niet in behandeling genomen.

Afghaanse vrouwen demonstreren in Kaboel om aandacht te vragen voor de zaak-Shakila. Foto door Ferdous Samim, gebruikt met toestemming.

De demonstranten liepen in Kaboel via het kantoor van de onafhankelijke mensenrechtencommissie van Afghanistan (AIHRC) richting het parlement. Ze hielden foto's van Shakila omhoog en riepen: “De advocaat uit Bamyan moet zich schamen. Shakila heeft geen zelfmoord gepleegd.” De demonstranten riepen ook: “Ministerie van Justitie! Gerechtigheid! Gerechtigheid!” en “Mensenrechten! Een serieuze zaak! Een serieuze zaak!”.

(Hier [en] kun je een video van RFE/RL Radio Free Afghanistan van de demonstratie bekijken. Hier zijn meer foto's van de betoging).

Na de demonstratie schreef [en] een van de organiserende Afghaanse niet-gouvernementele organisaties, Young Women for Change (Jonge vrouwen voor verandering), op haar Facebookpagina:

De belangrijkste leuze vandaag was: “Laten we ervoor zorgen dat er niet nog meer Shakila's vermoord worden.” Deze tocht was namelijk niet alleen bedoeld om gerechtigheid voor Shakila te eisen, maar ook om door haar zaak alle misdaden tegen vrouwen onder de aandacht te brengen.

Zohal, een van de demonstranten, riep op [fa]:

.قاتل شکیلا آزادانه گشت و گذار می کند و دولت هیچ اقدامی برای دستگیری اش نمی کند و پارلمان ازمتهمین پشتیبانی می کند. ما ازدولت میخواهیم که جداً موضوع را پیگیری کرده و عاملین تجاوز و قتل شکیلا را دستگیرو محاکمه کند

Shakila's moordenaar loopt vrij rond, de autoriteiten doen geen moeite om hem te arresteren en het parlement steunt de verdachten. We roepen de regering op om de zaak serieus te onderzoeken en degene die Shakila verkracht en vermoord heeft voor het gerecht te brengen.

Geen geïsoleerde gebeurtenis
Het protest in Kaboel was geen opzichzelfstaande gebeurtenis. Op 25 juli trokken tientallen mensen in Bamyan de straat op [en] om aandacht te vragen voor Shakila's zaak.

De demonstratie in Bamyan. Foto door Abdulwahid Danishyar, gebruikt met toestemming.

Daarnaast gebruiken vele activisten en netizens sociale media om gerechtigheid te eisen en om ervoor te zorgen dat Shakila's moordenaar niet ongestraft blijft. De zaak wordt nauwgezet gevold door Afghaanse Facebookgebruikers die de pagina Shakila [fa] en twee open groepen hebben opgezet, ‘Onze Shakila‘ [fa] en ‘Groep van medestanders van de martelares Shakila‘ [fa].

De Afghaanse schrijver Asad Buda schreef [fa]:

تنها کسی زبانِ شکیلا را می‌فهمد که با زبانِ تاریخ آشناست: شکیلا بیان و یاد کسانی است که کشندگانِ آنان هرگز مجرم شناخته نمی‌شوند.

Alleen zij die de taal van de geschiedenis verstaan, begrijpen de taal van Shakila: Shakila staat voor al diegenen van wie de moordenaars niet zijn geïdentificeerd als misdadigers.

Ali Amiri voegde daaraan toe [fa]:

یک تفاوت اساسی میان مرگ شکیلا و صدها همانند او که پیش از این طعمه غارت و تارج و تجاوز شدند وجود دارد. مرگ او را همه فریاد کردند. خون سرخش را همه دیدند… اینک در رگ هر رسانه خود او رسیده و جاری شده است. هر شاعری اورا فریاد می کند. اینک این حجله سرخ شکیلا است که خواب سیاه همه را به کابوس بدل کرده است.

Er is een fundamenteel verschil tussen [de verkrachting van] Shakila en de situatie van honderden vergelijkbare slachtoffers. Iedereen treurde om haar dood. Iedereen zag haar rode bloed. Zij is nu overal in de media. Alle dichters [schrijven over] haar. Het is nu de rode [bebloede] bruidskamer van Shakila die onze donkere dromen in een nachtmerrie heeft veranderd.

Start een discussie

Auteurs graag inloggen »

Regels

  • Alle reacties worden beoordeeld door een moderator. Verzend je reactie maar één keer, anders kan deze als spam worden gemarkeerd.
  • Wees respectvol tegen elkaar. Reacties met hatelijke opmerkingen, obsceniteiten en persoonlijke aanvallen worden niet goedgekeurd.