Japan: Mag je de berg Fuji zonder uitrusting beklimmen?

Als een boom in een bos omvalt terwijl er niemand in de buurt is die het kan horen, maakt het dan wat uit of de boom geluid maakte als hij gewoon deed wat hij moest doen? Blogger Mojix maakt zijn lezers deelgenoot van zijn overpeinzingen over bergen, moraal en boodschappen in een Japans artikel met de titel “Mag je de berg Fuji zonder uitrusting beklimmen?” [jp].

Opmerking: Het volledige artikel is met toestemming van de blogger vertaald. Alle links zijn ter referentie toegevoegd door Tomomi Sasaki.

De berg Fuji / 富士山(ふじさん)

Foto van de berg Fuji van Flickr-gebruiker TANAKA Juuyoh (田中十洋) onder een Creative Commons Attribution-licentie

Citaat uit het artikel “Man beklimt de berg Fuji in een opwelling zonder uitrusting en heeft hulp nodig” van Yomiuri Online, gepubliceerd op 3 juli, 12:07 uur (Opmerking: het artikel [jp] staat niet meer online.)

2 juli, 21:45 – Een man belde de politie vanaf het Achtste Station op de berg Fuji [hoogte: 3.250 meter] met de mededeling: “Ik ben de berg Fuji aan het beklimmen, maar ik heb geen zaklamp meegenomen. Het is zo donker dat ik het pad niet meer zie en ik ben bang. Help me alstublieft.”

Zes reddingswerkers van het District Fujinomiya van de politie van het prefectuur Shizuoka trokken er rond 23:30 uur op uit en redden de man die op eigen kracht was afgedaald naar het Zesde Station [hoogte: 2.490 meter]. De man was ongedeerd. Volgens het District ging het om een 22-jarige medewerker van een pachinko-hal in de wijk Nakano in Tokio. Hij was rond 17:00 uur bij het Vijfde Station van de Fujinomiya-route aan zijn beklimming van de berg Fuji begonnen. Toen hij het Negende Station [hoogte: 3.460 meter] bereikte, gaf hij het op en begon hij aan zijn afdaling. Toen het donker werd, vroeg hij via zijn mobiele telefoon om hulp.

De man droeg een hemd met lange mouwen, een spijkerbroek en gymschoenen. Hij had niets bij zich: geen eten of uitrusting. Het klimseizoen op de berg Fuji is op 1 juli begonnen, maar bij het Zesde Station is de temperatuur rond de 2 graden Celcius. De man had geen klimervaring en verontschuldigde zich met de woorden: “Ik ben in een opwelling aan de beklimming begonnen.” Het District meldde: “Eén verkeerde stap en het was een kwestie van leven of dood geweest. We zien graag dat mensen zich goed voorbereiden, zelfs in de zomer.”

Deze grafiek [en] toont de hoogte van elk Station in het artikel “A guide for climbing Mount Fuji and enjoying Mother Nature” [en] (Een gids voor de beklimming van de berg Fuji en om van de natuur te genieten) van het Japanse Nationale Toeristenbureau.

Mojix geeft na het citaat zijn mening over de kwestie.

Elke ervaren klimmer zal je vertellen dat het gekkenwerk is om de berg Fuji zonder uitrusting te beklimmen. Hij zal waarschijnlijk zeggen: “Onderschat bergbeklimmen niet!” Maar of het nou de berg Fuji of de Zuidpool is, ik vind dat de beslissing uiteindelijk bij de persoon zelf ligt.

Ik denk dat er een heleboel mensen zijn die de berg Fuji zonder uitrusting beklimmen. Het haalt het nieuws alleen bij een incident zoals dit, maar de meeste mensen keren waarschijnlijk ongedeerd terug. Misschien komen ze wel terug met de gedachte: “Goh, dat was veel gemakkelijker omdat ik niets hoefde te dragen.”

Het probleem is echter wanneer iemand verdwaalt of bijna het leven laat. Dan moeten ze worden gered en de maatschappij draait op voor de kosten van die reddingsoperatie. Zelfs als ze niet worden gered en ze komen om, dan kan het dode lichaam niet zomaar in de bergen blijven liggen. In beide gevallen moet er iets gebeuren en de rekening wordt door de maatschappij betaald.

Het probleem is niet het beklimmen van de berg Fuji zonder uitrusting. Het probleem is “geen volledige verantwoordelijkheid voor de eigen daden nemen” en “de maatschappij met een probleem opzadelen” als er iets gebeurt.

Aan de andere kant, als iemand de volledige verantwoordelijkheid kan nemen en geen problemen veroorzaakt, zou niets verboden moeten zijn, zelfs niet de meest stompzinnige onderneming.

De geredde man werd met opzet beschreven als “een 22-jarige medewerker van een pachinko-hal [en] in de wijk Nakano”. De beschrijving van zijn kleding met de opmerking “zonder eten of uitrusting” geeft de lezer de indruk dat hij een zorgeloos, misschien zelfs roekeloos type is. Maar denk eens even na! Mensen verdwalen soms nou eenmaal, en soms gaan ze nou eenmaal dood… ook machtige directeuren en bureaucraten in hoge posities, en zelfs als ze een complete uitrusting bij zich hebben. Je zou zelfs kunnen stellen dat ervaren mensen misschien wel meer risico lopen omdat ze te veel zelfvertrouwen hebben.

Waar het op neerkomt is dat een artikel als dit een soort “mededeling van de overheid” is. Als meer mensen de berg Fuji gaan beklimmen zonder de juiste uitrusting, wordt de kans op problemen groter en de kosten van de reddingsoperaties zullen oplopen. Dus zeggen ze tegen ons dat we ons goed moeten voorbereiden als we de berg Fuji willen beklimmen. Het lijkt een beetje op de moraallessen [jp] op de lagere school, maar dan het hele jaar door en via de massamedia.

Een verbod om de berg Fuji zonder uitrusting te beklimmen heeft niet echt gevolgen voor onze vrijheid. Maar de gevolgen zijn groter als het gaat om beperkingen op de productie van Konjac-snoepjes, de online verkoop van medicijnen, het inhuren van tijdelijke werknemers of het beëindigen van arbeidscontracten [en]. De overheid is meestal vóór strengere beperkingen voor dit soort onderwerpen. Daarom heeft elk nieuwsbericht dat lijkt op een “mededeling van de overheid” als uitgangspunt: “Rampen gebeuren omdat er geen beperkingen zijn. Als we regels opstellen, kunnen we deze rampen voorkomen.” De nadelen, kosten of onrechtvaardigheid die het gevolg zijn van die regels worden niet genoemd.

Hoewel het niet te ontkennen valt dat de actie van de man onbezonnen was, doet de specifieke omschrijving “een 22-jarige medewerker van een pachinko-hal” vermoeden dat het hier om een met zorg bedachte mededeling van de overheid gaat. Ik vraag me af of dit überhaupt het nieuws had gehaald als de man een machtige directeur of een bureaucraat in een hoge positie was geweest.

Met dank aan Ziggy Okugawa voor de hulp bij de vertaling uit het Japans.

Start een discussie

Auteurs graag inloggen »

Regels

  • Alle reacties worden beoordeeld door een moderator. Verzend je reactie maar één keer, anders kan deze als spam worden gemarkeerd.
  • Wees respectvol tegen elkaar. Reacties met hatelijke opmerkingen, obsceniteiten en persoonlijke aanvallen worden niet goedgekeurd.